2009/10/01

Le Bunraku / Osaka

p_main_bunraku

Histoire de tous temps entre les hommes et les femmes…

Allons voir le « Bunraku » (le théâtre  de marionnettes  traditionnelles au Japon).
Le « Bunraku », spectacle de marionnettes traditionnelles, est né il y a trois cent ans. Ces représentations théâtrales sont désignées comme un art  majeur au japon et font partie de l’héritage mondial de l’UNESCO. Elles maintiennent de fait  une tradition orale pluriséculaire.

Vous pensez peut être que la compréhension de ces spectacles sera difficile et éventuellement un peu chère mais ne vous y trompez pas : c’est un spectacle extraordinaire !

Ecouter la narration du « Tayu » à la fois unique et remplie d’émotion et le son du « Shamisen », instrument traditionnel à trois cordes  produisant des sonorités soit fortes soit tendres mais toujours mélodieuses, est un véritable voyage dans le temps.
Par ailleurs, vous serez forcement charmé par la coquetterie de cette gente féminine manipulée par les maîtres marionnettistes.

Les marionnettes se métamorphosent, elles disparaissent et s’envolent !

Vous y trouverez  la grâce, la beauté, la délicatesse, l’élégance, le dynamisme, l’amusement… Les adjectifs manquent pour décrire une telle performance.

« Le Bunraku » est à voir absolument.

04_bunraku_02

Le spectacle du « Bunraku » se compose de trois éléments : le « Tayu »(narrateur) qui raconte l’histoire, le « Shamisen » (instrument traditionnel à trois cordes) et les marionnettistes.
Une marionnette est manipulée par trois personnes : la première s’occupe des jambes, la deuxième de la main gauche et la troisième de la tête et de la main droite. Dès le début de la pièce, tous les protagonistes s’activent.

Quand le texte et la distribution des rôles sont décidés, il faut ensuite choisir le « Kashira » (la tête de la marionnette) adéquate. Dans le « Kashirabeya » (la salle où sont entreposées les têtes des marionnettes), les « Kashiragakari » (ceux qui s’occupent de Kashira) réparent et procèdent au maquillage de toutes les têtes. On lave les marionnettes une fois tous les 20 ans pour les démaquiller complètement puis on les repeint pour leur redonner une nouvelle jeunesse. Il existe des marionnettes qui travaillent depuis plus de cent ans grâce  aux soins méticuleux qui leur sont apportés.

Puis le « Kazura » (celui qui s’occupe des perruques), prépare des coiffes pour les marionnettes et le « Tokoyama » (le coiffeur) ajuste et coiffe les perruques. De nombreux ornements viennent parfaire ces coiffes rocambolesques. Le cuivre et l’aluminium  sont utilisés pour confectionner les bases des perruques sur lesquelles sont collés les cheveux. Les coiffures et les ornements varient selon la mode de l’époque.

Il y a énormément de Kimonos dans la salle  des costumes du théâtre. Ce ne sont pas des kimonos destinés pour les humains cependant les techniques mises en œuvre pour les réaliser sont parfaitement authentiques. Le couturier coud ces Kimonos à la main et procède à une teinture artisanale. Aucune machine n’est utilisée pour leur élaboration.

04_bunraku_01

La seule différence avec les originaux est l’ouverture dans le dos qui permet aux marionnettistes de les manipuler. La taille est également plus petite que les vrais kimonos. Parfois, il faut entre 70 et 80 marionnettes pour une représentation par conséquent le même nombre de Kimonos est nécessaire. En plus de mettre de la ouate dans le Kimono pour en agrandir le volume, il faut également ajouter des accessoires comme l’ »Obi » (la ceinture en tissus), l’ »Obijime » (le lien pour nouer l’Obi) ect…

De la réalisation du scénario à l’art d’ajuster les costumes, le temps de préparation est énorme, les techniques sont multiples et une attention extrême est requise à chaque instant…

Osaka/ Théâtre national de Bunraku

L’année 2009 est le vingt cinquième anniversaire de ce théâtre. Pour cette journée d’ouverture commémorative, Kiritake Kanjyuro III réalise des performances en dessinant puis en découpant des scènes, des personnages… de la pièce sur papier, qui serviront par la suite de modèle pour l’élaboration de tampons (faisant office de signature au Japon).  Monsieur Kanjyuro voulait être dessinateur quand il était petit.

Vous assisterez peut être à la dernière représentation cette année !


Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes

Language

  • English
  • ภาษาไทย
  • 中文
  • 日本語

Go Top